M.

Czym jest dla Ciebie nagość?

Przede wszystkim największym uczuciem wolności, swobody i relaksu, jakiego dotąd doświadczyłem. Jest też w moim przekonaniu największym pięknem tego świata. Z jednej strony jest całkowicie moja, prywatna i wrażliwa, a z drugiej - fajnie się ją z kimś dzieli, mocno zbliża, uczy szacunku i pozbawia kompleksów. Jest u każdego bardzo podobna, a zarazem inna, bo stosunkowo łatwo można ją zmieniać (np. tatuażami). Może być całkowicie niewinna i definitywnie jest najbardziej naturalna. No i oczywiście bywa ekscytująca. Lubię ją chyba właśnie za tę różnorodność. Jest niesamowicie komfortowa i bardzo przyjemna. Uwielbiam ją podziwiać i uwieczniać na zdjęciach. Uważam, że może być bardzo terapeutyczna.
 
What is nudity to you?
 
What is nudity to me? First and foremost, the greatest feeling of freedom, ease, and relaxation I have ever experienced. In my opinion, it is also the greatest beauty in this world. On one hand, it is entirely mine, private, and sensitive, and on the other – it's nice to share it with someone, it brings you closer, teaches respect, and gets rid of complexes. It is very similar in everyone, and yet different, because it can be changed relatively easily. It can be completely innocent and is definitely the most natural thing. And of course, it can be exciting. I think I like it precisely for this diversity. It is incredibly comfortable and very pleasant. I love to admire it and capture it in photographs. I believe it can be very therapeutic.

W jakim sensie?

Poprzez obcowanie z nagością innych oraz dzięki fotografii. Przy pierwszym zdajemy sobie sprawę z tego, że naprawdę niewielu z nas jest idealnych. Każdy ma tu za dużo, tam za mało, więc nie ma się co katować toną kompleksów. Polub siebie takiego, jakim jesteś.

In what sense?

Through interacting with the nudity of others and thanks to photography. With the former, we realize that very few of us are truly perfect. Everyone has too much here, too little there, so there's no point in torturing oneself with a ton of complexes. Learn to like yourself as you are.

A fotografia?

Nie bez powodu mówi się "ukazać w dobrym świetle". Dobry fotograf wie, jak to zrobić. Zdjęcia patrzą też na nas czyimiś oczami. Nie widzą tych wszystkich najdrobniejszych wad, które zauważamy w lustrze każdego dnia. Wychwytują to, co piękne, a piękno jest w każdym z nas. Na zdjęciach możemy sami je w sobie dostrzec i dużo bardziej się polubić. Sam fakt zapozowania w jakimś stopniu "rozbioru" wymaga odwagi i przełamania barier, a to zawsze pozytywnie wpływa na naszą samoocenę. Są też pamiątką na stare lata i fajnym wspomnieniem.

And photography?

There's a reason they say "to show in a good light." A good photographer knows how to do that. Photos also look at us through someone else's eyes. They don't see all those tiny flaws that we notice in the mirror every day. They capture what is beautiful, and beauty is in all of us. In photos, we can see it in ourselves and like ourselves much more. The very act of posing in some form of "undress" requires courage and breaking down barriers, and that always has a positive effect on our self-esteem. They are also a keepsake for old age and a nice memory.

Wychowywałeś się w otoczeniu, w którym nagość występowała naturalnie czy była raczej tematem tabu?

Niestety to drugie. Pochodzę z bardzo konserwatywnej rodziny, gdzie praktycznie nie występowała. Uważam, że odcisnęło się to negatywnie na moim dorastaniu i dorosłym życiu. Potrzebowałem lat pracy, zarówno nad swym umysłem jak i ciałem, by poczuć się dobrze we własnej skórze, ale było warto.

Did you grow up in an environment where nudity was natural or was it rather a taboo subject?

Unfortunately, it was the latter. I come from a very conservative family where it practically didn't exist. I believe this had a negative impact on my adolescence and adult life. It took me years of work, both on my mind and body, to feel comfortable in my own skin, but it was worth it.

Co sprawiło, że się przełamałeś i ją polubiłeś?

Głównie jedno wydarzenie - wakacje nad morzem. Któregoś ranka poszedłem sam na plażę zrobić mały trening. Było mega gorąco, woda super ciepła jak na Bałtyk i nikogo dokoła. Po ćwiczeniach stwierdziłem, że "co tam" i zostawiając kąpielówki przy ręczniku, pobiegłem nago do morza. Momentalnie zakochałem się w uczuciu tej ogromnej wolności i swobody. Woda, a później gorące słońce i delikatny wiatr, muskające każdy centymetr mojej skóry, były czymś naprawdę niesamowitym. Od tego nie było już odwrotu. 
Po powrocie z urlopu zacząłem czytać i poznawać ideę naturyzmu. Zacząłem też sypiać nago. Uczucie pościeli w kontakcie ze skórą jest bardzo przyjemne. Nic się nie zawija, nie naciąga, nie uciska. Nigdy wcześniej nie wysypiałem się tak dobrze, a teraz nie potrafię już spać inaczej.

What made you break through and start to like it?

Mainly one event – a seaside vacation. One morning, I went to the beach alone for a little workout. It was incredibly hot, the water was surprisingly warm for the Baltic Sea, and there was no one around. After exercising, I thought, "what the heck," and leaving my swim trunks by the towel, I ran naked into the sea. I instantly fell in love with the feeling of that immense freedom and ease. The water, and later the hot sun and gentle breeze, caressing every inch of my skin, were truly amazing. There was no turning back from that point. After returning from vacation, I started reading and learning about the idea of naturism. I also started sleeping naked. The feeling of the sheets against my skin is very pleasant. Nothing gets twisted, stretched, or constricted. I had never slept so well before, and now I can't sleep any other way.

Po zakochaniu się tam na plaży w uczuciu wolności, jaką daje nagość, późniejszym zapoznaniu z przesłaniem naturyzmu oraz rozpoczęciu praktykowania swobody w swoim domu, czekała mnie jeszcze kwestia przełamania się przy innych. Nadal miałem ogromne opory, bardzo się bałem i wstydziłem. Z pomocą przyszedł poznany na forum znajomy, który zaoferował, że wybierze się ze mną do prawdziwego saunarium, gdzie obowiązywała strefa nagości - hasło, które mnie wręcz przerażało. To on uświadomił mi, że w takich miejscach jest to całkowicie naturalne i nikt nie zwróci nawet na mnie uwagi. I że generalnie nie powinienem traktować nagości tak poważnie. Odważyłem się i poszliśmy. To był pierwszy raz w życiu, kiedy rozbierałem się do naga i brałem goły prysznic w towarzystwie innych mężczyzn, a chwilę później również kobiet. Ku mojemu zaskoczeniu okazało się, że naprawdę nie miałem się czego obawiać. Nikt nie zwracał na mnie uwagi. W saunach wszyscy solidarnie siedzieli nago na ręcznikach i do tego jeszcze ładnie się ze sobą witali i żegnali.

After falling in love with the feeling of freedom that nudity gives on that beach, later learning about the message of naturism, and starting to practice this freedom in my own home, I still had the issue of breaking through in front of others. I still had huge reservations, I was very afraid and ashamed. Help came from a friend I met on a forum who offered to go with me to a real sauna area where nudity was mandatory – a concept that terrified me. He made me realize that in such places it's completely natural and no one would even pay attention to me. And that in general, I shouldn't take nudity so seriously. I dared to go, and we went. It was the first time in my life that I undressed completely naked and took a naked shower in the company of other men, and a moment later, also women. To my surprise, it turned out that I really had nothing to fear. No one paid any attention to me. In the saunas, everyone sat naked on their towels in solidarity, and they even greeted and said goodbye to each other nicely.

Później korzystałem z saun już coraz częściej i subtelnie też podpytywałem znajomych o ich podejście do tego tematu. Zauważyłem, że wielu z nich ma podobne obawy lub wręcz kategorycznie neguje sens korzystania z nagości na co dzień. A co dopiero dzielenie jej z innymi... Zajmowałem się już wtedy hobbystycznie fotografią, w której ukochałem sobie studyjny akt artystyczny za piękno formy, jaką może być ciało. Pozwoliło mi to też poznać ludzi, którzy już od dawna lub wręcz od zawsze nie mieli najmniejszego problemu z nagością, porozmawiać z nimi i poznać ich zdanie na ten temat. Bardzo otworzyło mi to oczy. Ale często trafiałem też na swojej fotograficznej drodze (nie tylko przy okazji sesji aktu) na osoby, które miały już niemal naprawdę wyimaginowane kompleksy. Wytykały w swoim ciele totalne drobiazgi, których nigdy w życiu ktoś inny by bez wskazania palcem nie dostrzegł. Swoimi fotograficznymi działaniami zawsze starałem się to zmienić. Pomóc komuś spojrzeć na siebie nieco przychylniej. Odczuwałem ogromną satysfakcję, jeśli mi się to udawało.
 
Later, I used saunas more and more often and subtly asked friends about their approach to this topic. I noticed that many of them had similar fears or even categorically denied the point of using nudity in everyday life. And what about sharing it with others... At that time, I was already a hobbyist photographer, and I had fallen in love with studio nude art for the beauty of form that the body can be. This also allowed me to meet people who had long since, or even always, had no problem with nudity, to talk to them and learn their opinion on the subject. It really opened my eyes. But often on my photographic journey (not only during nude sessions), I also encountered people who had almost truly imagined complexes. They pointed out tiny flaws in their bodies that no one else would ever notice without being specifically shown. Through my photographic work, I always tried to change that. To help someone look at themselves a little more favorably. I felt enormous satisfaction when I succeeded.

Jaki masz obecnie stosunek do publicznej nagości (w szatniach, na basenach, saunach czy plażach) i jak się czujesz, dzieląc ją z nagością innych ludzi?

Teraz już zupełnie swobodny. Kiedyś sama myśl np. o wykąpaniu się z innymi pod "siłowniowym" prysznicem była dla mnie terrorem. Na szczęście wyleczyłem się z tego. Lubię dzielić nagość z innymi. Jest w tym jakieś fajne poczucie wspólnoty w zamiłowaniu do takiego wypoczynku.

What is your current attitude towards public nudity (in changing rooms, swimming pools, saunas, or beaches) and how do you feel sharing it with the nudity of other people?

Now I'm completely comfortable with it. In the past, the very thought of, for example, showering with others in a gym shower was terrifying to me. Fortunately, I've gotten over that. I like sharing nudity with others. There's a nice sense of community in the fondness for this kind of relaxation.


A czy jest coś, co Cię denerwuje w społecznym podejściu do tego tematu?

Ignorancja i pruderyjność. Większość ludzi z miejsca łączy nagość wyłącznie z seksem, a korzystanie z niej ponad codzienną kąpiel lub dzielenie z innymi czy praktykowanie w kontakcie z naturą - z dewiacją i zboczeniem. Okrzykują brudną, grzeszną czy niegodziwą, nie zauważając, że obrażają w ten sposób też samych siebie. Ja nie uważam, by moja nagość była zła, niegodna czy gorsząca. Pracuję nad swoim ciałem, dbam o nie i jestem z niego dumny. I sądzę, że zasłużyłem na to, by się go nie wstydzić. Poza tym jestem zdania, że da się bez problemu oddzielić nagość naturalną od seksualnej i zwyczajnie czerpać przyjemność z uczucia wolności, jakie ze sobą niesie. Dokładnie tak, jak instynktownie robią to małe dzieci.

And is there anything that annoys you about the social approach to this topic?

Ignorance and prudishness. Most people immediately associate nudity exclusively with sex, and consider enjoying it beyond a daily bath, or sharing it with others, or practicing it in contact with nature – as deviancy and perversion. They label it dirty, sinful, or indecent, not realizing that they are also insulting themselves in this way. I don't think my nudity is bad, unworthy, or scandalous. I work on my body, take care of it, and I'm proud of it. And I think I've earned the right not to be ashamed of it. Besides, I believe that it's possible to easily separate natural nudity from sexual nudity and simply enjoy the feeling of freedom it brings. Exactly as small children instinctively do.



Czy bliscy Ci ludzie wiedzą o Twoim zamiłowaniu do jej praktykowania?

Bardzo niewielu. Raczej się z tym nie obnoszę, bo obawiam się ich reakcji. Niestety większość ludzi nie patrzy na to przychylnie z wyżej wspomnianych powodów.

Do your close people know about your fondness for practicing it?

Very few. I don't really flaunt it because I'm afraid of their reactions. Unfortunately, most people don't look at it favorably for the reasons mentioned earlier.

A jak zareagowali Ci, którym zdradziłeś ten sekret?

Pozytywnie. Ale od razu rozwijałem, o co dokładnie chodzi, jak to czuję i co w tym uwielbiam. Po takim dłuższym monologu potrafili się już chyba wczuć w moje położenie, dostrzec punkt widzenia i zrozumieć to i uszanować. Ale fakt też, że "odsłoniłem się" tylko przed ludźmi, którym ufałem i wierzyłem, że to zrozumieją.

And how did those you confided in react to this secret?

Positively. But I immediately explained exactly what it was about, how I felt about it, and what I loved about it. After such a longer monologue, they were probably able to empathize with my situation, see my point of view, and understand and respect it. But it's also a fact that I only "opened up" to people I trusted and believed would understand.


Czy to właśnie te wydarzenia i zmiany, które przeszedłeś, skłoniły Cię do rozpoczęcia tego projektu?

Na pewno również i one. Ale chyba przede wszystkim refleksja nad całym tematem nagości w odniesieniu do moich osobistych doświadczeń. Do tego, jak pozytywnie zaprzyjaźnienie i oswojenie się z nią zadziałało na moją psychikę, samoocenę, a nawet zdrowie.

Minęło jeszcze wiele lat zanim wpadłem na pomysł rozpoczęcia projektu Nude Morning i założenia tego bloga, ale głównym motywatorem było właśnie to, by pokazać innym, że nie ma w nagości nic złego i może być terapeutyczna, bardzo relaksująca, wyzwalająca, a także fantastyczna jako doświadczenie społeczne. Żeby może choć jedną młodą osobę zachęcić do jej poznania i pomóc się przełamać, jak kiedyś ktoś pomógł w tym mi.

Were these events and the changes you went through what prompted you to start this project?

Certainly, they were also a factor. But perhaps primarily the reflection on the whole topic of nudity in relation to my personal experiences. To how positively befriending and becoming comfortable with it affected my psyche, self-esteem, and even health.

Many more years passed before I came up with the idea of starting the Nude Morning project and creating this blog, but the main motivator was precisely to show others that there is nothing wrong with nudity and that it can be therapeutic, very relaxing, liberating, and also fantastic as a social experience. To perhaps encourage at least one young person to explore it and help them break through, just as someone once helped me.


Czy wyobrażasz sobie w przyszłości wyjść ze swoją pasją do nagości bardziej publicznie?

Nie sądzę. Chciałbym, żeby projekt żył swoim spokojnym życiem z dala od jaskrawych reflektorów. Żeby własnymi drogami, najlepiej marketingu szeptanego, trafiał na podatny grunt do odbiorców skłonnych do refleksji na ten temat, którzy sami dostrzegą w nim wartość i zechcą dołożyć swoją cegiełkę do normalizacji nieerotycznej nagości.

Do you imagine going public with your passion for nudity more in the future?

I don't think so. I'd like the project to live its quiet life away from the bright spotlights. For it to reach receptive audiences who are open to reflecting on this topic through its own means, preferably word-of-mouth marketing, and who will see value in it themselves and want to contribute their own piece to the normalization of non-erotic nudity.


A dlaczego akurat forma wywiadu i fotoreportażu?

W dzisiejszym świecie dominuje co prawda forma wizualna i osobiście jest mi bardzo bliska, bo uwielbiam to, jak światło rysuje zwłaszcza nagie ciało. Bardzo bym jednak chciał, żeby ten projekt nie był wyłącznie mój, a nasz. Tzn. mój i każdej osoby, która odważy się wziąć w nim udział. Bardzo ciekawi mnie, jaką drogę przebyli inni ludzie, by oswoić się ze swoją nagością. Jakie mieli doświadczenia, przeszkody, obawy. A może nie mieli ich wcale? Jeśli tak, to jak to się udało? A może właśnie udział w Porankach jest kolejnym krokiem na tej drodze lub w ogóle jej początkiem? To bardzo fascynujący temat, zwłaszcza w naszym społeczeństwie, które obarcza nagość ogromnym tabu. Chciałem też zilustrować całą tę opowieść, stąd pomysł na taką, a nie inną formę - bardzo naturalne, niepozowane kadry w niedoskonałej i ponadczasowej skali szarości. No ale żeby w ogóle móc myśleć o zrobieniu takich zdjęć obcej osobie w jej prywatnym domu, uważam, że konieczne jest zbudowanie jakiejś relacji, zaufania. W tym też ma pomóc właśnie pierwsze spotkanie i rozmowa.

And why the form of an interview and photo reportage specifically?

While the visual form dominates in today's world, and it's personally very close to me because I love how light especially draws the naked body, I would very much like this project not to be just mine, but ours. That is, mine and every person who dares to participate in it. I'm very curious about the journey other people have taken to become comfortable with their own nudity. What experiences, obstacles, fears did they have? Or perhaps they had none at all? If so, how did they manage that? Or maybe participating in the Mornings is the next step on this path or even its beginning? It's a very fascinating topic, especially in our society, which burdens nudity with a huge taboo. I also wanted to illustrate this whole story, hence the idea for this particular form – very natural, unposed shots in an imperfect and timeless grayscale. But to even think about taking such photos of a stranger in their private home, I think it's necessary to build some kind of relationship, trust. That's also what the initial meeting and conversation are meant to help with.


Jak zachęciłbyś "niewtajemniczonych" rówieśników do spróbowania nagości w większym wymiarze?

Przede wszystkim tym, na co złapałem się ja, czyli kąpielą w morzu i opalaniem czy spacerem po plaży. Albo nagim snem czy odpuszczeniem sobie ciuchów we własnym mieszkaniu i relaksowaniem się w swobodzie. Zwłaszcza latem.

How would you encourage "uninitiated" peers to try nudity on a larger scale?

First and foremost, with what caught me – swimming in the sea and sunbathing or walking on the beach. Or sleeping naked or ditching clothes in your own apartment and relaxing in freedom. Especially in the summer.


A jak zamierzasz wybierać osoby do projektu?

Na ten moment, by w ogóle jakkolwiek wystartować z tym pomysłem, pomyślałem, że najłatwiej będzie mi zaproponować udział osobom z otoczenia fotograficznego, które pozowały już do zdjęć w zakresie aktu. Później mam nadzieję, jak wspomniałem już wcześniej, że projekt zacznie żyć swoim życiem. Że uczestnicy będą chętnie dzielić się tym doświadczeniem i sugerować udział innym osobom, które po prostu same się do mnie odezwą. Oczywiście temat nie jest łatwy, więc głównie liczę na odwagę osób, gotowych zostać moimi bohaterami. Mam dobre przeczucia.

And how do you intend to choose people for the project?

For now, to get this idea off the ground at all, I thought it would be easiest to propose participation to people from the photography scene who have already posed for nude photos. Later, I hope, as I mentioned earlier, that the project will start to live its own life. That participants will be happy to share this experience and suggest participation to other people who will simply contact me themselves. Of course, the topic is not easy, so I mainly rely on the courage of people willing to become my heroes. I have good feelings about it.


Myślisz o dalszym rozwoju projektu? Jakiejś wystawie albo formacie wideo?

Na ten moment jest na to jeszcze za wcześnie. Póki co mam nadzieję, że projekt spodoba się uczestnikom i odbiorcom. Ale kiedyś... Marzę o tym, by przedstawić w Porankach jakąś rodzinę, w której nagość nie jest tematem tabu. Albo rodzeństwo czy współlokatorów. Przełamać w ten sposób kolejne stereotypy. Super byłoby też kiedyś nagrać parominutowy film z czyjegoś nagiego poranka. Zobaczymy czy się uda. Czas pokaże.

Are you thinking about further developing the project? Some kind of exhibition or video format?

It's too early for that at the moment. For now, I hope that the project will appeal to participants and audiences. But someday... I dream of presenting in the Mornings a family where nudity is not a taboo subject. Or siblings or roommates. To break further stereotypes in this way. It would also be great to one day record a few-minute film of someone's naked morning. We'll see if it works out. Time will tell.


Chciałbyś coś jeszcze w tej kwestii dodać?

Tylko tyle, by odważyć się spróbować. Choćby we własnych czterech ścianach. Nikomu nie przeszkadzamy, a chyba właśnie o to chodzi, by u siebie czuć się jak najbardziej komfortowo.

Would you like to add anything else on this matter?

Just to dare to try. Even within your own four walls. We're not bothering anyone, and I think that's the point – to feel as comfortable as possible in your own home.